Новости университета

Studia Germanica, Romanica et Comparatistica

Вы здесь

УДК 811; 161.1
© 2018 Е. И. Петрищева
НАИМЕНОВАНИЯ МУЖА И ЖЕНЫ В СУБСТАНДАРТНОЙ ЛЕКСИКЕ: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ
Статья посвящена рассмотрению основных тенденций в образовании английских, немецких, русских и украинских субстандартных наименований мужа и жены. Детально проанализированы такие виды семантической деривации, как метафорический и метонимический переносы, выявлены их основные типы и определена степень их продуктивности.
Ключевые слова: метафора, метонимия, сравнение, сращения, субстандартная лексика.
 
© 2018 E. I. Petrishcheva
NAMES OF HUSBAND AND WIFE IN SUBSTANDARD LEXIS: COMPARATIVE ASPECT
The article deals with the most conspicuous trends in the formation of the English, German Russian and Ukrainian substandart nominations of husband and wife. Such key types of semantic derivation as metaphoric and metonymic transference have been thoroughly analyzed, their basic types and degree of their productivity have been determined.
Key words: metaphor, metonymy, comparison, fusion, substandard lexis.
 
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
  1. Апресян Ю. Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М.: Просвещение, 1966. 302 с.
  2. Арутюнова Н. Д. Метафора // Языкознание: Большой энциклопедический словарь. М., 1998. С. 296-297.
  3. Арутюнова Н. Д. Метонимия // Языкознание: Большой энциклопедический словарь. М., 1998. С. 300-301.
  4. Басыров Ш. Р. Номинация муж / жена, возлюбленный / возлюбленная в немецком, английском и украинском языках // Филологические чтения. Материалы международной научно-практич. конференции 29-30 ноября 2012 г. Донецк, 2012. С. 35-38.
  5. Близнюк О. В. Семантическое описание терминов кровного родства с помощью методов компонентного и семантического анализа // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2005. Вып.2. С. 60-64
  6. Варламова М. Ю. Отражение русской культуры в наименованиях лица с общим значением оценки // Лингвострановедческий аспект преподавания иностранных языков. Казань: ТГГПУ, 2006. Вып.6. С. 27-36.
  7. Калугина Е. Н. Метафорические наименования мужчины и женщины в субстандарте английского языка // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. 2012. Вып. 2. С. 4-10.
  8. Катермина В. В. Номинации человека: национально-культурный аспект (на материале русского и английского языков). Краснодар: КубГУ, 2004. 250 с.
  9. Лютянская М. М. Метафорическое представление концептаWIFE” // Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 9. 2009. Вып. 2. Ч. II. С. 140-145.
  10. Мелерович А. М., Мокиенко В. М. Фразеологизмы в русской речи. М.: Издательство: РУССКИЕ СЛОВАРИ: АСТРЕЛЬ, 2001. 855 с.
  11. Мурашова Л. П. Метафорическое конструирование женской идентичности (на материале английского языка) // Культурная жизнь Юга России. Краснодар, 2015. № 2. С. 97-101.
  12. Kaliuščenko V. D. Die Nominationstypologie eines Begriffs // Semantik und Pragmatik im Spannungsfeld der germanistischen und kontrastiven Linguistik. Frankfurt/M. u.a.: Peter Lang, 2013. S. 13-18 (Donezk Studien zur Germanistik, kontrastiven und diachronen Linguistik. Bd. 1).
  13. Nikolayeva Larysa. Typology of Kinship Terms. Frankfurt/M. u.a.: Peter Lang, 2014. 227 p. (Donezk Studien zur Germanistik, kontrastiven und diachronen Linguistik. Vol. 2).
CПИСОК ИЛЛЮСТРИРОВАННОГО МАТЕРИАЛА
  1. Тюрин В. Ангел с железными крыльями. М.: АСТ, 2017. 384 с.
  2. Large English-Russian phrasebook. Доступ: https://large_phrasebook_en_ru.
    academic.ru/221. (дата обращения: 22.12.2017).
  3. Scott W. Rob Roy. Collins Classics, 2012. 672 p.
  4. Wörterbuch der deutschen Umgangssprache. Доступ: https://www.mundmische.de/
    bedeutung/30269-Godzilla. (дата обращения: 20.12.2017). [WDU].
REFERENCES
  1. Apresyan, Yu. D. (1966). Idei i metody sovremennoy strukturnoy lingvistiki [Ideas and methods of modern structural linguistics]. Moscow: Prosveshchenie. (In Russ.).
  2. Arutyunova, N. D. (1998). Metafora [Metaphor]. In Yazykoznanie: Bolshoy entsiklopedicheskiy slovar. M. Pp. 296-297. (In Russ.).
  3. Arutyunova, N. D. (1998). Metonimiya [Metonymy]. In Yazykoznanie: Bolshoy entsiklopedicheskiy slovar. M. Pp. 300-301. (In Russ.).
  4. Basyrov, Sh. R. (2012). Nominatsiya muzh / zhena, vozlyublennyy / vozlyublennaya v nemetskom, angliyskom i ukrainskom yazykakh [Nomination husband / wife, beloved / beloved in German, English and Ukrainian languages]. In Filologicheskie chteniya. Materialy mezhdunarodnoy nauchno-praktich. konferentsii 29-30 noyabrya 2012 g. Donetsk. Pp. 35-38. (In Russ.).
  5. Bliznyuk, O. V. (2005). Semanticheskoe opisanie terminov krovnogo rodstva s pomoshchyu metodov komponentnogo i semanticheskogo analiza [Semantic description of terms of blood relationship with the help of methods of component and semantic analysis]. In Inostrannye yazyki: lingvisticheskie i metodicheskie aspekty. Tver: Tver. state. university. Vyp. 2. Pp. 60-64. (In Russ.).
  6. Varlamova, M. Yu. (2006). Otrazhenie russkoy kultury v naimenovaniyakh litsa s obshchim znacheniem otsenki [Reflection of Russian Culture in names of a person with a general value of evaluation]. In Lingvostranovedcheskiy aspekt prepodavaniya inostrannykh yazykov Kazan: TGGPU. Vyp. 6. Pp. 27-36. (In Russ.).
  7. Kalugina, E. N. (2012). Metaforicheskie naimenovaniya muzhchiny i zhenshchiny v substandarte angliyskogo yazyka [Metaphorical denominations of men and women in the substandard of the English language]. In Vestnik Baltiyskogo federalnogo universiteta im. I. Kanta. Vyp. 2. Pp. 4-10. (In Russ.).
  8. Katermina, V. V. (2004). Nominatsii cheloveka: natsionalno-kulturnyy aspekt (na materiale russkogo i angliyskogo yazykov) [Nominations of the person: national-cultural aspect (on a material of Russian and English languages)]. Krasnodar: KubSU. (In Russ.).
  9. Lyutyanskaya, M. M. (2009). Metaforicheskoe predstavlenie kontsepta “WIFE” [Metaphorical representation of the concept «WIFE»]. In Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta. Ser. 9. Vyp. 2. Ch. II. Pp. 140-145. (In Russ.).
  10. Meleorovich, A. M., Mokienko, V. M. (2001). Frazeologizmy v russkoy rechi. [Phraseologisms in Russian speech]. M.: Izdatelstvo: RUSSKIE SLOVARI: ASTREL. (In Russ.).
  11. Murashova, L. P. (2015). Metaforicheskoe konstruirovanie zhenskoy identichnosti (na materiale angliyskogo yazyka) [Metaphorical construction of female identity (on the material of the English language)]. In Kulturnaya zhizn Yuga Rossii. Krasnodar. No. 2. Pp. 97-101. (In Russ.).
  12. Kaliuščenko, V. D. (2013). Die Nominationstypologie eines Begriffs. In Semantik und Pragmatik im Spannungsfeld der germanistischen und kontrastiven Linguistik. Frankfurt/M. u.a.: Peter Lang. S. 13-18 (Donezk Studien zur Germanistik, kontrastiven und diachronen Linguistik. Bd. 1).
  13. Nikolayeva, Larysa. (2014). Typology of Kinship Terms. Frankfurt/M. u.a.: Peter Lang. (Donezk Studien zur Germanistik, kontrastiven und diachronen Linguistik. Bd. 2).
SOURCES OF ILLUSTRATIVE MATERIAL
  1. Tyurin, V. (2017). Angel s zheleznymi krylyami [Angel with iron wings]. M.: AST. (In Russ.).
  2. Large English-Russian phrasebook. Available at: https://large_phrasebook_en_ru.
    academic.ru/221. (accessed: 22.12.2017).
  3. Scott W. (2012). Rob Roy. Collins Classics.
  4. Wörterbuch der deutschen Umgangssprache. Available at: https://www.mundmische.de/
    bedeutung/30269-Godzilla. (accessed: 20.12.2017).
Петрищева Елена Игоревна – преподаватель кафедры германской филологии
(e-mail: petrischewa-elen@mail.ru), Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Донецкий национальный университет», 283001, Донецк, Университетская, 24